這首歌聽蠻久了,很喜歡Alizee的聲音跟曲子節奏。

我稍微Google了一下,私以為這首歌歌詞也許跟《Lolita》這本小說有點關係,作者為俄裔美籍小說家---納博科夫(Vladimir【Vladimirovich】Nabokov,1899-1977),《Lolita》描述一段童女戀的故事,一個12歲的女童與其繼父間的感情&情慾關係。在1954年預計出版時,因為道德因素的關係被書商好幾次拒絕出版,沒想到出版後經當時名作家在報紙上一評,立刻成為國際暢銷書,如今還兩度拍成電影。

讓我覺得有趣的是,Vladimir 對9-14歲nymphets(青少女)的描述是天真、挑逗、明亮、邪惡、成熟集於一身。在他筆下的12歲的小女孩不是那樣純潔善良的,恩,但那又看個人對"純潔善良"與"挑逗邪惡"是怎樣的辨識了,對吧? 延伸閱讀>> Lolita




Moi Lolita

Moi je m'appelle Lolita  我的名字是洛麗塔
Lo ou bien Lola  洛或者羅拉
Du pareil au même  其實都一樣
Moi je m'appelle Lolita  我的名字是洛麗塔
Quand je rêve aux loups  我夢想自己變成一頭野狼
C'est Lola qui saigne  當我受傷流著血的時候
Quand fourche ma langue  當我舌頭打結說話不清的時候
J'ai là un fou rire  我兀自在那笑個不停
Aussi fou qu'un phénomène  就像一個瘋癲的怪人一樣
Je m'appelle Lolita  我的名字是洛麗塔
Lo de vie, lo aux amours diluviennes  我是生命,是洪水般的愛戀

{Refrain:}  重複

C'est pas ma faute  這不是我的錯
Et quand je donne ma langue au chat  當我投降的時候(註)
Je vois les autres  我看到了其他人
Tout prêts à se jeter sur moi  隨時準備向我撲過來
C'est pas ma faute à moi  這不是我的錯
Si j'entends tout autour de moi  假如我聽明白了周圍的一切
Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.)  hello,helli,妳是...
Moi Lolita  我就是洛麗塔

Moi je m'appelle Lolita  我叫洛麗塔
Collégienne aux bas  正念初一的學生
Bleus de méthylène  穿著藍色牛仔褲
Moi je m'appelle Lolita  我的名字是洛麗塔
Coléreuse et pas 脾氣時好時壞
Mi-coton, mi-laine 穿著棉毛混織的衣服
Motus et bouche qui n'dit pas 噓,別說話
A maman que je 對媽媽來說
Suis un phénomène 我是一個頭痛的人
Je m'appelle Lolita 我的名字是洛麗塔
Lo de vie, lo aux amours diluviennes 我是生命,是洪水般的愛戀

C'est pas ma faute 這不是我的錯
Et quand je donne ma langue au chat  當我投降的時後
Je vois les autres 我看到了其他人
Tout prêts à se jeter sur moi 隨時準備向我撲過來
C'est pas ma faute à moi 這不是我的錯
Si j'entends tout autour de moi 假如我聽明白了周圍的一切
Hello, helli, t'es A (L.O.L.I.T.A.) hello,helli,妳是...
Moi Lolita 我就是洛麗塔

(註) je donne ma langue au chat= 我把舌頭交給貓。

通常用在猜謎時自認答不出來放棄作答,
即口語的"我猜不出來","我放棄","我投降"

arrow
arrow
    全站熱搜

    Azure Ku 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()